HOZIRGI NEMIS TILIDA "ES" KOMPONENTLI GAPLARNING MAʼNOSI VA VAZIFALARI HAMDA ULARNING O‘ZBEK TILIDAGI SINTAKTIK EKVIVALENTLARI
Участники
Gulnora Abdullayeva
DOI
Ключевые слова
Сборник материалов
Трек
General Track
Аннотация
Ushbu maqola hozirgi nemis tilida ishlatiladigan shaxs ko‘rsatmaydigan „es“ olmoshining vazifasi va ahamiyatini, shuningdek uning o‘zbek tilidagi sintaktik ekvivalentlarini o‘rganishga bag‘ishlangan. Nemis tilida „es“ ko‘pincha aniq sub’ekt yo‘q gaplarda formal sub’ekt sifatida ishlatiladi va shaxs ko‘rsatmaydigan holatlar, tabiiy hodisalar hamda infinitiv konstruktsiyalarni ifodalashda muhim rol o‘ynaydi. Boshqa tomondan, o‘zbek tilida bunday maxsus shaxs ko‘rsatmaydigan olmosh mavjud emas, o‘rniga bu ma’nolar sub’ektsiz gaplar yoki ma’lum fe’l shakllari orqali ifodalanadi. Tadqiqot nemis va o‘zbek tillari o‘rtasidagi sintaktik va semantik farqlarni yoritib beradi hamda „es“ olmoshini o‘zbek tiliga tarjima qilishdagi murakkabliklarga e’tibor qaratadi. Taqqoslash va misollar yordamida maqola nemis tilida „es“ asosiy sintaktik element sifatida ishlatilishini, o‘zbek tilida esa o‘xshash ma’nolarni ifodalashda ko‘proq kontekst va semantik vositalarga tayanilib, ko‘pincha „es“ olmoshining to‘g‘ridan-to‘g‘ri ekvivalenti ishlatilmasligini ko‘rsatadi. Ushbu ish tillararo grammatik farqlarni chuqurroq anglashga va tarjima jarayonlarini takomillashtirishga yordam beradi